5
青中的良師不少,孫良驥老師尤其是良中之良。他是我們的教務(wù)主任,更是吃重的英文老師,教學(xué)十分認(rèn)真,用功的學(xué)生敬之,偷懶的學(xué)生畏之,我則敬之、愛之,也有三分畏之。他畢業(yè)于金陵大學(xué)外文系,深諳英文文法,發(fā)音則清晰而又洪亮,他教的課你要是還聽不明白,就只能怪自己笨了。從初一到高三,我的英文全是他教的,從啟蒙到奠基,從發(fā)音、文法到修辭,都受益良多。當(dāng)日如果沒有這位嚴(yán)師,日后我大概還會(huì)做作家,至于學(xué)者,恐怕就無緣了。
孫老師身高不滿五尺,才三十多歲,竟已禿頂了。中學(xué)生最欠口德,背后總喜歡給老師取綽號,很自然稱他“孫光頭”。我從不符合他們,就算在背后也不愿以此稱呼??墒橇硪环矫妫瑢O老師臉色紅潤,精神飽滿,步伐敏捷,說起話來雖然帶點(diǎn)南京腔調(diào),卻音量充沛,句讀分明。他和我都是四川本地同學(xué)所謂的“下江人”,意即長江下游來的外省人,更俚俗的說法便是“腳底下得人”。我到底是小孩,入川不久就已一口巴腔蜀調(diào),可以亂真,所以同學(xué)初識,總會(huì)問我:“你是哪一縣來的?”原則上當(dāng)然已斷定我是四川人了。孫老師卻學(xué)不來川語,第一次來我們班上課,點(diǎn)到侯遠(yuǎn)貴的名,無人答應(yīng),顯然遲到了。他再點(diǎn)一次,旁座的同學(xué)說:“他耍一下兒就來。”孫老師不悅,說:“都上課了,怎么還在玩耍?”全班都笑起來,因?yàn)?ldquo;耍一下兒”只是“等一下”的意思。
班上有位同學(xué)名叫石國璽,古文根柢很好,說話愛“拗文言”,有“老夫子”之稱。有一次他居然問孫老師,“‘目’英文怎么說?”孫老師說,“英文叫做wood。”有同學(xué)知道他又在“拗文言”了,便對孫老師解釋,“他不是問‘木頭’,是問‘眼睛’怎么說。”全班大笑。
在孫老師的熏陶下,我的英文程度進(jìn)步很快,到了高二那年,竟然就自己讀起蘭姆的《莎氏樂府本事》(Charles Lamb:Tales from Shakespeare)來了。我立刻發(fā)現(xiàn),英國文學(xué)之門已為我開啟一條縫隙,里面的寶藏隱約在望。幾乎,每天我都要朗讀一小時(shí)英文作品,順著悠揚(yáng)的節(jié)奏體會(huì)其中的情操與意境。高三班上,孫老師教我們讀伊爾文的《李伯大夢》(Rip Van Winkle),課后我再三吟誦,直到流暢無阻,起了無窮。更有一次,孫老師教到《李氏修辭學(xué)》,我一讀到丁尼生的《夏洛之淑女》(The Lady of Shalott)這兩句:
And up down the people go,
Gazing where the lilies blow……
(而行人上上下下地往來,
凝望著是處有百合盛開)
便直覺必定是好詩,或許那時(shí)繆斯就進(jìn)駐在我的心底。
至于中國的古典詩詞,倒不是靠國文課本讀來,而是自己動(dòng)手去找各種選集,向其中進(jìn)一步選擇自己鐘情的作者;每天也曼聲吟誦,一任其音調(diào)淪肌浹髓,化為我自己的脈搏心律。當(dāng)時(shí)我對民初的新詩并不怎么佩服,寧可取法乎上,向李白、蘇軾去拜師習(xí)藝。這一些,加上古文與舊小說,對一位高中生說來,發(fā)軔已經(jīng)有余了。在少年的天真自許里,我隱隱覺得自己會(huì)成為詩人,當(dāng)然沒料到詩途有如世途,將如是其曲折而漫長,甚至到七十歲以后還在寫詩。
青中的同學(xué)里下江人當(dāng)然不多,四川同學(xué)里印象最難磨滅的就是吳顯恕。他雖是地主之子,卻樸實(shí)自愛,全無紈袴惡習(xí),性情在爽直之中蘊(yùn)涵著詼諧,說的四川俚語最逗我發(fā)噱。在隆重而無趣的場合,例如紀(jì)念周會(huì)上,那么肅靜無聲,他會(huì)側(cè)向我的耳際幽幽傳來一句戲言,戳破臺(tái)上大言炎炎的謬處,令我要努力咬唇忍笑。
他家里藏書不少,線裝的古籍尤多,常拿來校內(nèi)獻(xiàn)寶。課余我們常會(huì)并坐石階,共讀《西廂記》、《斷鴻零雁記》、《婉容詞》,至于陶然忘饑。有一次他抱了一疊線裝書來校,神情有異,將我拖去一隅,給我看一本“禁書”。原來是大才子袁枚所寫的武則天宮闈秘史,床底之間如在眼前,尤其露骨?,F(xiàn)在回想起來,這種文章袁枚是寫得出來的。當(dāng)時(shí)兩個(gè)高中男生,對人道還半朦不懂,卻看得心驚肉跳,深怕忽然被訓(xùn)導(dǎo)主任王芷湘破獲,同榜開除,身敗名裂。
又有一次,他從家中夾來了一部巨型的商務(wù)版《英漢大辭典》,這回是公然拿給我共賞了。這種巨著,連學(xué)校的圖書館也未得購藏,我接手過來,海闊天空,恣意豪翻了一陣,真是大開了眼界。不久我當(dāng)眾考問班上的幾位高材生:“英文最長的字是什么?”大家搜索枯腸,有人大叫了一聲說,“有了,extraterritoriality!”我慢吞吞搖了搖頭說,“不對,是floccinaucinihilipilification!”說罷便攤開那本《英漢大辭典》,鄭重指正。從此我挾洋自重,無事端端會(huì)把那部番邦秘笈夾在腋下,施施然走過校園,幻覺自己的博學(xué)頗有分量。
另外一位同學(xué)袁可嘉卻是下江人。我剛進(jìn)青中時(shí),他已經(jīng)在高二班,還當(dāng)了全校軍訓(xùn)的大隊(duì)長,顯然是最有前途的高材生。他有一種獨(dú)來獨(dú)往、超然自得的靈逸氣質(zhì),不但談吐斯文,而且英文顯然很好,頗得師長賞識,同學(xué)敬佩。
那時(shí)全校的寄宿生餐畢,大隊(duì)長就要先自起立,然后喝令全體同學(xué)“起立!”并轉(zhuǎn)身向訓(xùn)導(dǎo)主任行禮,再喝令大家“解散”!我初次離家住校,吃飯又慢,往往最后停筷。袁大隊(duì)長憐我年幼,也就往往等我放琬,才發(fā)“起立”之令。事后他會(huì)走過來,和顏悅色勸勉小學(xué)弟“要練習(xí)吃快一點(diǎn)”,使我既感且愧。
有了這么一位溫厚儒雅的大學(xué)長,正好讓我見賢思齊,就近親炙。不了正如古人所說,他終非“池中物”,只在青中借讀了一學(xué)期,就輾轉(zhuǎn)考進(jìn)了全中國最好的學(xué)府“西南聯(lián)大”去了。
后來袁可嘉自己卻得以親炙馮至與卞之琳等詩壇前輩,成為四十年代追隨艾略特、奧登等主知詩風(fēng)的少壯前衛(wèi)。一九四五年抗戰(zhàn)勝利,我也追隨青年會(huì)中學(xué)回到我的出生地南京,繼續(xù)讀完高三。那時(shí)袁可嘉已成為知名的詩人兼學(xué)者,屢在朱光潛主編的《大公園》周刊上發(fā)表評論長文,令小學(xué)弟不勝欽仰。
五十二年后,當(dāng)初在悅來場分手的兩位同學(xué),才在天翻地覆的戰(zhàn)爭與斗爭之余,重逢于北京。在巴山蜀水有緣相遇,兩個(gè)烏發(fā)平頂?shù)纳倌觐^,都被無情的時(shí)光漂白了,甚至要漂光了。
而當(dāng)年這位小學(xué)弟,十歲時(shí)從古夜郎之國攀山入蜀,十七歲又穿三峽順流出川,水不回頭人也不回頭。直到半世紀(jì)后,子規(guī)不知啼過了幾遍,小學(xué)弟早就變成了老詩人,才有緣從海外回川。但是這一次不是攀山南來,也并非順流東下,而是自空而降,落地不是在嘉陵江口,而是在成都平原。但愿下次有緣回川,能重游悅來場那古鎮(zhèn),來江邊的沙灘尋找,有無那黑發(fā)少年草鞋的痕跡。